The SEAlang Archives make rare and important texts available on line.  This listing includes both completed and ongoing projects.  Unless noted otherwise, all projects are funded by CRCL Inc.
Formats:  The Archives include both images (usually in DjVu format) and electronic texts (as available).  DjVu requires this free browser plugin from djvu.org.
We're getting these descriptions and resources on line slowly but surely.  Thanks for your patience.
Franklin Huffman Papers  One of America's foremost Mon-Khmer scholars, Huffman is best known for his work on the Cambodian language.  Texts available here include his 1967 thesis on Cambodian grammar, extensive unpublished Mon-Khmer vocabulary lists, and his comparison of Burmese Mon, Thai Mon, and Nyah Kur.
Thai Reference Grammar (Noss)  
Grammatical Sketch of Contemporary Cambodian (Ehrman)   These texts are part of series of grammars and language instructional texts published by the U.S. Foreign Service Institute.  Noss's 1964 reference grammar of Thai has been particularly influential, setting the standard for other SEA languages as well.
Ahom Dictionary Resources  This project, headed by Dr. Stephen Morey with the assistance of Zeenat Tabassum, is imaging, transcribing, and translating the 1795 Bar Amra Ahom-Assamese dictionary.  It is expected to be completed in late 2006.
Gordon Luce Mon-Khmer & Sino-Tibetan Papers  This project, headed by Dr. Paul Sidwell, is imaging and indexing thousands of manuscript pages related to Mon-Khmer and Sino-Tibetan linguistics from the National Library of Australia's Luce Collection.  Funded by CRCL Inc., with additional support from the Max Planck Institute (Leipzig) and the Department of Linguistics, Latrobe University, we are grateful for the cooperation of the NLA.
Shorto Papers  This project, also managed by Dr. Sidwell, is preserving the papers of Professor H.L. Shorto, Luce's student and colleague.  These include Shorto's greatest work: an unpublished comparative dictionary of the Mon-Khmer languages.  This text will be published in late 2006 (Paul Sidwell, ed., assisted by Doug Cooper & Christian Bauer). A followup project will extract and tag all data, including nearly 30,000 citations from hundreds of Southeast Asian languages, to serve as the core framework of our Mon-Khmer Etymological Database project.
Indic Loanwords in Thai (William Gedney, 1947)  The acknowledged father of modern Tai linguistics, Gedney's PhD thesis was the first formal, large-scale study of Pali and Sanskrit loans in modern Thai.  Gedney's thesis differed from contemporary Thai analyses by ignoring orthography, and instead focusing on predictable, regular, phonemic change.  A half-century later, Gedney still provides an unequalled picture of Thai's historical development.
Chuon Nath Khmer Dictionary (1966). CRCL is supporting the Buddhist Institute of Phonm Penh in digitizing this important work - the most authoritative Khmer-Khmer dictionary available. Besides donating a copy of the original, two-volume text to their library, we have scanned the book, and are keying in the complete text.  We are grateful to Javier Sola of the Khmer OS Initiative for helping to organize this effort. 
Maha Sila Lao Dictionary (1960). CRCL is supporting Dr. Souneth Phothisane (formerly Director of the Lao National Museum) in preparing a digital copy of this work - the most authoritative Lao-Lao dictionary available. We are grateful for the assistance of Douangdeuane Bounyavong, Director of the Maha Sila Virawongs Library, for providing us with the Maha Sila texts.
Early Thai Dictionaries CRCL has a strong commitment to making historical Thai-English and monlingual Thai dictionaries available. 
    Siamese-English Dictionary (Michell, 1892).
    Dictionary of the Siamese Language (Bradley, 1873).
    Dictionarium lingue Thai (Pallegoix, 1854).
    Dictionary of the Siamese Language (Caswell, 1846).