Corpus of Wa Texts
Works Which Currently Comprise the Digitised and Searched Corpus
Chinese orthography (Wa-CN)
- Textbooks, language reference works, and literacy readers
- "Beid Lā Ba Ang Goui Hrom Gēd" (Wa-CN ver. of "Pet La Pa Ang Kwe Rhawm Keut" -- see Myanmar section) [ Metadata ]
- Lāi Loux (1985) Pug Ra (Vol. 2) [ Metadata ]
- Lāi Loux (1989) Pug Puan (Vol.5) [ Metadata ]
- Nbēen ba lāo Dex Ang qux (德昂族民间故事) [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Lāi Loux (2003) Nklog Dīx Pug Bīang (Grade 1 Vol.1) [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Lāi Loux (2003) Nklog Dīx Pug Mgreem (Grade 1 Vol.2) [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Pug lāi dui loux (会话读本(佤汉对照)) [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Pug lāi loux kraox hox giex vax (汉佤新词术语集) [ Metadata ]
- Wa culture, literature, and history
- Lāi Si Vaoh Loux Si Ndiex Vax (佤族諺語) [ Metadata ]
- Loux Gāb Vax (佤语熟语汇释) (Wa main entry text only) [ Metadata ]
- "Nbēen Lāo Ba Rāog" (Sam Rāi) [ Metadata ]
- Nbēen oud mgrong goui gon Ba rāog (Wazu fengqing 佤族风情, Wa text) [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Nbeen Si Mgang Lih: Pug Ra, Wa text [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Si ngian rang mai si mgang lih [ Metadata ]
- Si ndah Ba rāog Joung Gox (中国佤族医药)
- Translations of Chinese political works
- Lāi veng jian lāeg dix joux tud kaing hui nbog gao liah Quan Gox Dai Biao Da Hui Joung Gox Goung Qang Dang [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Si Mglēeig Ndiang Gai Gex Kai Fang Giex Gāing Sian Dai Hua Yūh Dix Nīe Bōun Gāing Se Hui Ju Yi Goui Nqom Jōung Gox [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Yāog Qix Jee Deng Siao Ping Li Lun Dom Hlaong Nteen Yūh Gāing Se Hui Ju Yi Goui Nqom Joung Gox Lāig Ndaex 21 See Ji Gū Blag [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Translations or adaptations from Chinese on literary, technical, or practical subjects
- Lāi lāo būi dōng nbēen ai zi bing: njāeh noh din -- krian krei nbrēi rīan gah saex ai zi bing [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Līg lāi hmai jei jīe noung quing (佤族农村实用知识读本) [ Metadata ]
- Nbēen loux gon nyōm Ang Tux Seng (Fairy Tales of Hans Christian Andersen) [ Metadata ] [ English parallel text ]
- Nbēen loux gon nyōm Joung Gox (Chinese Fairy Tales) [ Metadata ] [ Wa-MM version (quick conversion) ]
- Ngai līg ngai lāi nblōng blag kaix līh Gon Būi: Dox noh gah Mīex Geeing Gon Nyōm Ming Qux ba roi dūx an gix [ Metadata ] [ Chinese parallel text ]
- Miscellaneous
- Nyi Ga (Wei Deming), Rāi Sēng, I Noi - I Nweh, Am Ka - Ngo Met Hkun interview transcripts August 2001 [ Metadata ]
- Sam Jāi (Wang Youming) 2001-08-21 interview transcript (part) [ Metadata ]
Myanmar-based orthographies (Bible and revised Bible orthography variations) (Wa-MM)
- Textbooks and literacy readers
- Lai Vax Phuk Lai Gau, Glawg 1 [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau, Glawg 2 [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau, Glawg 3 [ Metadata ]
- Lai Vax (Wa Reader), Glawg 4 [ Metadata ]
- Lox Phektiem (without illustrations) [ Metadata ]
- Lox Phektiem (profusely illustrated by Nyi Htwe) [ Metadata ]
- "Pet La Pa Ang Kwe Rhawm Keut" from Lai Vax (Wa Reader) Glawg 4, Lawg 10 [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau (2003 draft rev.), Glawk Jah [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau (2000 ed.), Glawk Jah [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau (2003 draft rev.), Glawk Tix [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau (2000 ed.), Glawk Tix [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau (2003 draft rev.), Glawk Ra: [ Metadata ]
- Lai Vax Phuk Lai Gau (2000 ed.), Glawk Ra [ Metadata ]
- Bible translations
- 2005
- Phuk Lai Sigang: Khri: Siyiex Pa Prim: (The Bible, Old Testament)
- 1 mu: 1 mu:, Beenli (Lai Mose, Law, Pentateuch), (Lai Yam Jah - Lai Sidiex) (Big! 1121KB) [ Metadata ]
Lai Yam Jah (Gen.), Lai Lih Hu: (Exo.), Lai Krub (Lev.), Lai Simin (Num.), Lai Sidiex (Deu.)
- 2 mu: 1 mu:, Grawng: Been (History), (Yawsux - 2 Lai Grawng: Been) (Big! 1406KB) [ Metadata ]
Yawsux (Jos.), Cao: Prawng (Jdg.), Ruthax (Rut.), 1 Samoelax (1Sa.), 2 Samoelax (2Sa.), 1 Simiang (1Ki.), 2 Simiang (2Ki.), 1 Lai Grawng: Been (1Ch.), 2 Lai Grawng: Been (2Ch.)
- 3 mu: 1 mu:, Pingnya (Wisdom and Literature), (Ezarax - Rhax Sawlamun) (Big! 967KB) [ Metadata ]
Ezarax (Ezr.), Nehamix (Neh.), Isatax (Est.), Yawbax (Job), Lai Yaogyaw (Psa.), Lai Lox Kab (Pro.), Lai Tawx Cu Yi: (Ecc.), Rhax Sawlamun (Son.)
- 4 mu: 1 mu:, Cao: Jhai: (Prophets), (Isayax - Malakhix) (Big! 1328KB) [ Metadata ]
Isayax (Isa.), Yeramix (Jer.), Yiiem Doe: Yeramix (Lam.), Yezakelax (Eze.), Danyelax (Dan.), Hose (Hos.), Yolax (Joe.), Amot (Amo.), Awbadix (Oba.), Yonax (Jon.), Mikha (Mic.), Nahum (Nah.), Habakok (Hab.), Zephanix (Zep.), Hegai (Hag.), Zakharix (Zec.), Malakhix (Mal.)
- Phuk Lai Sigang: Khri: Siyiex Pa Khraox (The Bible, New Testament)
- 5 mu: 1 mu:, Lox Bwan: (Gospels), (Mathiex, Makux, Lukax, Yohan) (Big! 706KB) [ Metadata ]
Mathiex (Mat.), Makux (Mar.), Lukax (Luk.), Yohan (Joh.)
- 6 mu: 1 mu:, Lai Kawncau-Plak Jhi: (New Testament Latter Half), (Lai Kawncau - Plak Jhi:) (Big! 861KB) [ Metadata ]
Lai Kawncau (Act.), Romax (Rom.), 1 Kawrinthux (1Co.), 2 Kawrinthux (2Co.), Kalatix (Gal.), Efesux (Eph.), Philippix (Phi.), Kawlawsie: (Col.), 1 Thesalonix (1Th.), 2 Thesalonix (2Th.), 1 Timose (1Ti.), 2 Timose (2Ti.), Titux (Tit.), Philemon (Phm.), Hebrie (Heb.), Yakop (Jam.), 1 Petrux (1Pe.), 2 Petrux (2Pe.), 1 Yohan (1Jo.), 2 Yohan (2Jo.), 3 Yohan (3Jo.), Yudax (Jud.), Plak Jhi: (Rev.)
- Lai Yonax (Jonah only) (2004 ed.) [ Metadata ]
- 2000 - 2004
- 1930s - 1990s
- Hymnals and other Christian works
- Krax bang susaoh grawng sum sang ceucao khraox [ Metadata ] [ English parallel text ]
- Lai Rhax Vax Wa Hymn Book (4th rev. ed. 2001) [ Metadata ]
- Miscellaneous
- "Ai Yawn Rai Bre Keut Mhawm" music audio tape (lyrics text from tape sleeve) [ Metadata ]
- "Ai Yawn Rai Son Maix" Karaoke VCD and audio tape (lyrics text from tape sleeve) [ Metadata ]
- Kawn: Pa Grai: (film transcript Part 1 [Scenes 1-14]) [ Metadata ]
- Lai Riang Khix Cub Caw Ceu Cao Vax Kawn Khrit Com Rawm, Baux Veng Cing Tong (Wa Baptist Association Calendar, Kyaing Tong 2005) [ Metadata ]
- Lox Kab Vax (Loux Gāb Vax 佤语熟语汇释) (Wa main entry text only - Wa-MM version) [ Metadata ]
- "Nyiex Gau Lai Kawn Nyawm Vax-Yang Kong (Nyiex Bawda)" (brochure) [ Metadata ] [ Original ]
- "Lai Yaog Min Pa Awng 10 Tan:" (certificate) [ Metadata ] [ Original ]
- Been lox kawn: nyawm Cong: Kawx (Wa-MM version of Nbēen loux gon nyōm Joung Gox (Chinese Fairy Tales) [ Metadata ]
Multiple orthographies and languages (TEI XML-encoded parallel texts and other interlinear translations)
- Parable of the Sower [ Metadata ]
- The North Wind and the Sun [ Metadata ]
- Wayu huihua keben 佤语会话课本 [ Metadata ]
'Sigangli' de chuanshuo “司岗里”的传说 (Wazu shehui lishi diaocha, v.2 佤族社会历史调查(二), pp. 158-209) [ Metadata ]
Translations, secondary works, and parallel texts of Wa texts above in Burmese, Chinese, or English languages
- Wa language
- Loux Gāb Vax (佤语熟语汇释) (Big! 1232KB) [ Metadata ]
- Wayu yufa 佤语语法 (thousands of typos) [ Metadata ]
- Wayu jianzhi 佤语简志 (millions of typos) [ Metadata ]
- Wa culture, literature, and history
- Wazu fengqing 佤族风情 / Nbēen oud mgrong goui gon Ba rāog Chinese text [ Metadata ]
- Sigangli de gushi 司崗里的故事 (Parallel text for Nbeen Si Mgang Lih: Pug Ra, Wa text) [ Metadata ]
- Si ndah Ba rāog Joung Gox (中国佤族医药) Front and Back Matter (Chinese text) [ Metadata ]
- Chinese political works
- Zhongguo gongchangdang dishiliuci... 中国共产党第十六次全国代表大会文件[选编] (original of Lāi veng jian lāeg dix joux tud kaing hui nbōg gao līah...) [ Metadata ]
- Jiakuai gaige... 加快改革开放和现代化建设步伐... (original of Si Mglēeig ndiang gai gex...) [ Metadata ]
- Gaoju_Deng_Xiaoping_lilun... 高举邓小平理论伟大旗帜,把建设有中国特色社会主义事业全面推向二十一世纪(1) (original of Yāog qix jee deng siao ping li lun...) [ Metadata ]
- Bible and other Christian works
- Burmese Bible Complete. (Very big! 13,000KB -- right-click, save to local hard drive, and run from there.) Adoniram Judson 1850 translation. This was reportedly one of the main sources for Vincent Young, Sara Yaw Su and their collaborators in first translating the New Testament into Wa in the 1920s-1930s.[ Metadata ]
- Burmese Bible, Genesis chpts. 1-6 in pure Unicode, Uniscribe + "Myanmar1" smart-font (Judson translation). [ Metadata ]
- Burmese Bible, New Testament Book of Matthew in SOASMyanmar Unicode-compatible encoding (Judson translation. [ Metadata ]
- Chinese Bible (Chinese "Union Version", 2002) (Big! 3,191KB -- right-click, save to local hard drive, and run from there) [ Metadata ]
- English Bible King James Version (KJV) (HTML ver. of Project Gutenberg 1989 plain text ver.) (Big! 4,513KB -- right-click, save to local hard drive, and run from there) [ Metadata ]
- Church planting movements (English original text of Krax bang susaoh grawng sum sang ceucao khraox) [ Metadata ]
- Other
- Cong zheli kaishi, yingjie aizibing tiaozhan: Yufang aizibing jiben zhishi duben 从这里开始,迎接艾滋病挑战:预防艾滋病基本知识读本 (Chinese parallel text for Lāi lāo būi dōng nbēen ai zi bing: njāeh noh din -- krian krei nbrēi rīan gah saex ai zi bing) [ Metadata ]
- De'angzu minjian gushi 德昂族民间故事 (Chinese parallel text for Nbēen ba lāo Dex Ang qux) [ Metadata ]
- Fairy tales of Hans Christian Andersen (English versions of some of tales in Nbēen loux gon nyōm Ang Tux Seng) [ Metadata ]
- Huihua duben (Wa-Han duizhao) 会话读本(佤汉对照) (Chinese parallel text for Pug lāi dui loux) [ Metadata ]
Lāi Loux, nklog dīx pug bīang 语文,一年级、上策、汉文、佤文对照 (Chinese parallel text) [ Metadata ]
Lāi Loux, nklog dīx pug mgreem 语文,一年级、下策、汉文、佤文对照 (Chinese parallel text) [ Metadata ]
- "Nyiex Gau Lai Kawn Nyawm Vax-Yang Kong (Nyiex Bawda)" (brochure in PDF grayscale image format, with Burmese and Wa text)
- "Lai Yaog Min Pa Awng 10 Tan:" (JPEG of certificate)
- Shengming zhishi 生命知识:献给少数民族家长们 (Chinese parallel text for Ngai līg ngai lāi nblōng blag kaix līh Gon Būi) [ Metadata ]
For more complete bibliographic information on all works above, see our Table of publications in and about the Wa language.
For abbreviations used to indicate sources of citations in the database, see also
Abbreviations for titles of texts in Wa Corpus.
Go to main Wa Corpus page.